Kiinnostus saamen kieliä kohtaan lisääntynyt seurakunnissa

Sana havainnollistuu tutuilla termeillä

Saamenpuku on tuttu näky jumalanpalveluksissa Pohjois-Norjassa. Kuva: Marie Åshild Kemi
Saamenpuku on tuttu näky jumalanpalveluksissa Pohjois-Norjassa. Kuva: Marie Åshild Kemi

Kun etelästä tuleva autoilija saapuu Inarin Saariselälle, hän kohtaa uuden maisematyypin: laajan tunturiylängön. Matkan jatkuessa samanlaista lähes puutonta paljakkaa näkee  Utsjoki- ja Tenojokilaaksossa sekä Näätämön kautta Norjaan menevän tien varressa. Ylängölle ei tarvitse nousta kauas, kun jokilaaksojen talot näyttävät kuin tulitikkuaskeilta.

 

”Miten jonkun mieli kestää asua näin karussa ympäristössä?” matkailija hämmästelee.

 

Jotenkin se onnistuu. Ollaan saamelaisalueella, ja nyt tälle tunturien kansalle on valmistunut nykyajan kielelliset vaatimukset täyttävä raamatunkäännös.

 

Uusi pohjoissaamenkielinen Raamattu ilmestyy Suomen Pipliaseuran Raamattu.fi-palvelussa ja Piplia-sovelluksessa helmikuussa. Paperisena teos saadaan painosta myöhemmin ensi vuonna. Lähes valmiiseen tekstiin voi tutustua jo nyt Pipliaseuran sivuilla.

 

Käännösprojektin ensimmäisessä vaiheessa ilmestyi Uusi testamentti vuonna 1998. Vanhan testamentin osalta lukijan on kuitenkin tähän asti täytynyt tyytyä Norjassa vuonna 1895 julkaistuun käännökseen. Se on tähän mennessä ainoa millään saamen kielellä julkaistu koko Raamattu ja kielellisesti auttamattomasti vanhentunut.

 

Uutta käännöstä onkin jo odotettu.

 

– Tämä on ollut upea hanke, joka palvelee alueen kaikkia seurakuntia. Se helpottaa monella tavalla saamelaisalueen hengellistä työtä, Utsjoella asuva seurakuntaaktiivi Suvi Järvensivu iloitsee.

 

Norjalaiseen Kaarasjoen helluntaiseurakuntaan kuuluva Järvensivu on isänsä puolelta saamelainen, ja pohjoissaame oli hänen lapsuudenkotinsa toinen kotikieli. Tähän asti Järvensivu on lukenut Raamattua suomeksi, kuten moni muukin. Käyttökelpoisen käännöksen puuttuessa useimmat saamelaisuskovat ovat lukeneet Sanaa kotimaansa enemmistökielellä.

 

– Tähän asiaan uusi käännös varmasti tuo muutoksen, Järvensivu uskoo.

 

 

 

Kotasanastosta ilmaisuvoimaa

Pohjoissaame on yhdeksästä nykyään puhuttavasta saamen kielestä eniten käytetty. Sitä puhuu eri maissa yhteensä arviolta 20 000–30 000 ihmistä.

 

Suomen, Norjan ja Ruotsin Pipliaseurojen yhdessä toteuttaman käännöshankkeen tavoitteena oli luoda Raamattu, joka olisi yhtä helppolukuinen niin norjalaiselle, ruotsalaiselle kuin suomalaisellekin pohjoissaamen puhujalle.

 

Samalla käännöksessä on hyödynnetty saamelaiskulttuuriin ja alueen luontoon liittyvää sanastoa. Esimerkiksi juutalaiseen temppelikulttiin liittyvä termi ”kaikkein pyhin” on käännetty ilmaisulla basimus boaššu, jossa boaššu tarkoittaa kodan perällä olevaa pyhää aluetta, posiota. Sanalla kota, goahti, puolestaan kuvataan esimerkiksi Israelin  erämaavaelluksen aikana käyttämiä asumuksia.

 

Tavoitteena on ollut tekstin ymmärrettävyys, toteaa käännöksen johtavana kielitieteilijänä toiminut eläkkeellä oleva saamen kielen yliopistonlehtori Tuomas Magga.

 

– Emme tietenkään ole yrittäneet tehdä Raamatusta sisällöllisesti saamelaista, mutta silloin, kun se on ollut mahdollista, olemme käyttäneet tällaisia luontevia termejä.

 

– Tässä seurasimme vuoden 1895 käännöksen ratkaisuja: monia saamelaiskulttuurista tuttuja sanoja käytettiin myös siinä, Oulun helluntaiseurakuntaan kuuluva Magga kertoo.

 

Palautteesta päätellen Magga työtovereineen on onnistunut. Pipliaseuran tiedotteessa käännöksen arviointiryhmän jäsen Helga West sanoo liikuttuneensa uuden käännöksen äärellä.

 

– En ollut varautunut siihen tunnereaktioon, joka minut yllätti, kun aloin lukea luomiskertomuksia omalla äidinkielelläni. –– Ymmärsin monet raamatunkohdat aivan uudessa valossa, West toteaa.

 

 

Kokouskielenä eniten Norjassa

Tällä hetkellä saamelaisalueen luterilaisissa jumalanpalveluksissa Raamatun tekstikappaleet ja jotkin muut osiot luetaan tyypillisesti sekä saameksi että kyseisen maan pääkielellä. Kokonaan saameksi toimitettuja tai tulkattuja jumalanpalveluksia ei kuitenkaan normaalisti järjestetä. Sama koskee Suomen ortodoksisen kirkon Inarin kolttasaamelaisten keskuudessa tekemää työtä.

 

Useissa Pohjois-Norjan vapaakristillisissä yhteisöissä norja ja saame sen sijaan ovat tasaveroisina kokouskielinä. Näin on esimerkiksi Suvi Järvensivun kotiseurakunnassa Kaarasjoella.

 

– Näissä seurakunnissa koko tilaisuus tulkataan aina saamesta norjaksi tai norjasta saameksi. Lisäksi esimerkiksi Kautokeinossa toimii yhteiskristillinen Äidit rukouksessa -ryhmä, johon osallistuu paljon saamelaisia ja jonka kokoontumisissa voidaan puhua pelkkää saamea riippuen siitä, keitä kulloinkin osallistuu, Järvensivu kertoo.

 

Suomen puolella vapaakristillistä saamenkielistä toimintaa ei ole.

 

– Toki saamea käytetään esimerkiksi rukouskokouksissa, joissa jokainen rukoilee omalla äidinkielellään ja lauletaan lauluja eri kielillä. Täällä monet ei-saamelaisetkin ovat opiskelleet saamea ja ymmärtävät sitä, vaikka eivät sitä puhuisikaan.

 

 

Kulttuurijuuret kiinnostavat

Pohjoissaamea on käytetty kirjakielenä 1700-luvulta lähtien, mutta sillä kirjoitettua materiaalia on tarjolla yhä vähän. Vanhin pohjoissaameksi ilmestyvä aikakauslehti on kristillinen, Norjassa lähinnä luterilaisten voimin toimitettava Nuorttanaste (Kointähti), joka on ilmestynyt vuodesta 1898.

 

Vuosina 2014–15 ilmestyi pohjoissaamenkielinen Jippii-lastenlevy sekä ensimmäinen saamenkielinen ylistyslevy Friddja (Vapaa). Sitä ennen saamenkielisiä hengellisiä levyjä oli tehty lähinnä virsistä. Suvi Järvensivulla oli ylistyslevyn tekemisessä keskeinen rooli: hän laulaa levyllä, ja siinä on hänen tekemiään kappaleita. Levyn tuottajana toimi muusikko-säveltäjä Lasse Heikkilä, ja sillä esiintyy muusikoita Suomesta ja Norjasta.

 

Lähetysmotiivin lisäksi levyt heijastavat laajempaa saamelaiskulttuurin elpymisilmiötä. Yhä useampi saamelainen haluaa opetella isovanhempiensa kielen ja käyttää sitä arjessaan.

 

– Omien juurien ja kulttuurin piilottelu ja häpeäminen on väistynyt. Monet sellaiset, jotka 30–40 vuotta sitten halusivat olla ensisijaisesti norjalaisia tai suomalaisia, mieltävät nykyään itsensä ensisijaisesti saamelaisiksi, Järvensivu kertoo.

 

– Myös uskovien keskuudessa kiinnostus omaan kieleen ja siihen, miten esimerkiksi joikulaulutapaa voidaan käyttää Jumalan ylistämiseen, on lisääntynyt. Uusi raamatunkäännös tulee näissäkin asioissa tarpeeseen.

 

Järvensivun mukaan saamelaiset ovat perinteisesti aina uskoneet johonkin korkeampaan voimaan. Monet ovat kokeneet rukousvastauksia ja ihmeitä, kun he ovat rukoilleet jouduttuaan hätään esimerkiksi luonnon armoilla. Myös lestadiolaisella hengellisyydellä on  ollut alueella suuri merkitys.

 

– Koen, että Jumala on todella siunannut Saamen maata ja kääntänyt monien sukujen kohtaloita. Toivon, että tämä siunaus saisi jatkua seudun yllä.

 

 

 

Mikä

Saamelaiskielet

» uralilaisen kielikunnan suomalais-ugrilaiseen haaraan kuuluva kieliryhmä

» Suomessa saamelaiskielten varsinaista puhuma-aluetta ovat Utsjoki, Inari, Enontekiö ja Sodankylän pohjoisosa. Pohjoissaamen lisäksi maassamme puhutaan inarinsaamea ja koltansaamea.

» Suuri osa saamelaisista asuu saamelaisalueen ulkopuolella, eikä merkittävä osa etnisesti saamelaisista osaa puhua saamea. Suomessa Saamelaiskäräjien vaaliluettelossa on lähes 10 000 henkilöä, mutta saamea äidinkielenään puhuvia on paljon vähemmän.

 

 

 

Heikki Salmela



Lukijalta
51

Lukijalta22.3.2024 | Olen kiitollinen, että maakuntalehdissämme on auennut toistuvasti tilaa Raamatun sanomaa korostaville kirjoituksilleni. Usein ne sivuavat yhteiskunnallisia haasteita, unohtamatta ikuis...
LukijaltaIhmisten puheissa toistuvat usein ilmaisut kuten ”Kuolema kuittaa univelat” tai ”Haudassa saa sitten levätä”. Ne ovat tavallisia tapoja vältellä ajatusta kuolemanjälkeisestä elämästä ja vaeltaa va...
Lukijalta21.11.2023 | Helluntaikirkon oppikäsityksessä Jeesuksen paluusta ei ole enää vain yhtä tulkintamallia. Jeesuksen paluusta itsessään ollaan varsin yksimielisiä, mutta seurakunnan tempauksen ajoituk...
Lukijalta24.10.2023 | Iso Kirja on hehkuttanut tänä vuonna Opisto omaksi -teemaa. Sen tavoitteena on, että seurakunnat ja niiden jäsenet ottaisivat ja kokisivat entistä enemmän omistajuutta yhteisestä opis...
LukijaltaApostoli Paavali ei tahtonut pitää Roomassa asuvia veljiä tietämättöminä ”tästä salaisuudesta, että Israelia on osaksi kohdannut paatumus – hamaan siihen asti, kunnes pakanain täysi luku on sisäll...
Lukijalta(20.3.2023) Tammikuussa seurakuntamme johtajisto sai ihmetteleviä yhteydenottoja koskien paikallista Turvallinen seurakunta -lausuntoa, jossa olemme osallisena. Siinä oli virheellisesti na...
Lukijalta(6.3.2023) Uudet hyvinvointialueet aloittivat vuoden alusta. Kotiin saamamme esitteen mukaan uuden hyvinvointialueen keskeinen tehtävä on ”hyvinvoinnin, terveyden ja turvallisuuden edistäminen yht...
LukijaltaTranslain uudistaminen vietiin eduskunnassa maaliin 1.2.2023 äänin 113–69. Lain mukaan jokainen täysi-ikäinen kansalainen voi vaihtaa sukupuolensa pelkkänä ilmoitusasiana. Korjausleikkauksia ja lä...
LukijaltaOikeaoppisuuden tarve on ihmiselle ominaista ja johtuu osin siitä, että se on eräs turvallisuuden tunnetta ruokkiva väline. Uskon kysymyksissä oikeaoppisuuden tarve on hälyttävän suuri. Osasyynä s...
Lukijalta(27.12.2022) Silmiini sattui erään teologin lehtikirjoituksen otsikointi: ”Ateisti, joka tuntee Jumalan?” Kysymysmerkin kanssakin toteamus on absurdi. Ateisti kieltää Jumalan olemassaolon ja kaike...
Lukijalta(22.11.2022) Kun tulin aikoinani uskoon, sain näyn hengellisestä työstä. Se oli määrittelemätön pakottava tarve olla jotenkin hyödyksi Jumalan valtakunnassa. Tämä tarve on ollut läpi uskossa oloaj...
LukijaltaPaimen Plus -lehden kesäkuun numeron talouspalstalla olleessa kirjoituksessa kerrottiin seurakuntien lämpölaskujen noususta viime talvelta. Sama suunta näyttää jatkuvan myös tulevana talvena. Kerr...
LukijaltaJeesus joutui usein herättelemään kuulijoitaan. Tässä muutamia otteita Jeesuksen sanoista: ”Ettekö käsitä? Kuinka te ette käsitä, etten minä puhunut teille leivästä?” Niin hän sanoi heille: ”Ettek...
LukijaltaYhdysvalloissa korkein oikeus kumosi kesäkuussa vanhan ns. Roe vs Wade -nimellä tunnetun, aborttioikeuden turvanneen ennakkopäätöksen. Näin se teki sen, minkä kokeneiden ja laintuntevien tuomareid...
LukijaltaSanan- ja uskonnonvapaus ry (SUV) on osoittanut tarpeellisuutensa kansan keskuudessa. Kesäkuussa 2021 perustettu yhdistys on saanut aatteensa taakse jo yli 1 000 jäsentä ympäri Suomea.
Yh...
LukijaltaHesekielin kirjan luku 33 kertoo sielunhoitajan ja profeetan vastuusta. Toisesta jakeesta löytyvät puhuttelevat sanat: ”Jos minä annan miekan tulla maan kimppuun ––.” Nykyiset aseet eivät ole miekkoja...
LukijaltaLähetyspastori Markku Karjalaisen mukaan Uusi testamentti opettaa seurakunnan johtavan pastorin ja vanhimman viran kuuluvan miehille. Raamatussa sanotaan, että vanhimman virkaan tulee valita ”yhde...
LukijaltaKansallisen veteraanipäivän aikana (27.4.), kun uutiset kertovat Suomen tasavallan presidentti Sauli Niinistön potevan koronan jälkeen keuhkokuumetta, olen pohtinut, kuinka tärkeää on, että maamme...
LukijaltaRisto Karhu esitti Ristin Voitossa 17 kysymyksen: ”Jeesuksen paluu – ennen suurta ahdistusta?” Kirjoitus keskittyi ensisijaisesti odottamamme tempauksen ajankohdan pohdintaan. Mielestäni Risto Kar...
LukijaltaLänsimaiden kristittyjen piirissä on laajalti käsitys, että seurakunnan salainen tempaus tapahtuisi ennen suurta ahdistusta. Etenkin vapaiden suuntien käsitykseen on paljolti vaikuttanut Vilho Har...
LukijaltaJumala ilmoittaa itsensä Raamatun Sanan kautta mutta myös kansojen vaiheissa. Erityisen selvästi tämä ilmenee Israelin kansan historiassa ja nykyhetkessä.
Suomen kansan eri vaiheissa olem...
LukijaltaKiitos Reijo Mänttärille palautteesta (RV 9/22) kirjani erään luvun pohjalta tehtyyn artikkeliin. Tila ei riitä palautteen seikkaperäiseen käsittelyyn, mutta teen joitain yleisiä huomioita. ...
LukijaltaPuheessaan Korneliuksen talossa apostoli Pietari tahtoi sitoa uudet opetuslapset herätyksen alkuperään. Siksi hän sanoo: ”– – sen sanan, joka lähtien Galileasta on levinnyt koko Juudeaan, sen kast...
LukijaltaLehden emerituspäätoimittaja Leevi Launonen pohdiskeli kasvatustieteen asiantuntijana syvällisesti ihmisen persoonaa (RV 5). Hän toteaa ihmisen luonteen kasvamisen jääneen taka-alalle 1900-luvun l...
LukijaltaPitkittynyt poikkeusaika on kuormittanut lapsiperheiden arkea, typistänyt tärkeitä vertaistukiverkostoja ja kaventanut seurakuntayhteyttä. Lasten hengellinen kasvatus on jäänyt pitkälti vanhempien...
LukijaltaHyvin usein puhutaan pettäjä Jaakobista tai siitä, kuinka Jaakob petti veljensä. Ovatkohan nämä ajatukset koko totuus?
1. Moos. 25:21,23: ”Iisak rukoili Herraa vaimonsa puolesta, sillä tä...
LukijaltaVastine Kalevi Marinille – "Ekumeniaa ei tarvitse pelätä"

Ristin Voitossa 46 oli Kalevi Marinin mielipidekirjoitus, joka kommentoi Ristin Voitossa 41 julkaistu...
LukijaltaRistin Voitossa 41 oli hätkähdyttävä artikkeli Helluntailaisena ekumeniaa vahvistamassa. Petri Mäkilä sanoittaa siinä teologian toht...
LukijaltaSuomessa on viime vuosien aikana kyseenalaistettu kristillisiä arvoja. Raamatun mukaista uskoa tunnustavat kokevatkin, että kaikkea muuta suvaitaan paitsi kristillisiä arvoja.
Kuitenkin e...
LukijaltaLehden sivuilla on jälleen käyty keskustelua naisen asemasta. RV:n numerossa 41 Hannu Kangasniemi esitti miehen ja naisen välisen hierarkian olevan osa Jumalan asettamaa järjes...
LukijaltaRistin Voitossa 30–31 oli kirjoitus kalvinismista. Näkemys miehen ja naisen erilaisista sukupuolisidonnaisista rooleista perheessä ja seurakunnassa nousi esiin yhtenä jäsenille tärkeänä näkök...
LukijaltaKesän päivityksiä, uutisia ja mainoksia lukiessa mieleen on noussut kysymys: Onko sellainen paradoksi mahdollista, että voin olla ihmisoikeuksien ja solidaarisuuden puolella ja samaan aikaan kriti...
LukijaltaSuurella mielenkiinnolla, jännityksellä, rakkaudella ja ilolla tartuin Evankelistakoti elää -kirjaan. Jokainen kirja, joka kertoo helluntaiherätyksen alkuajoista Suomessa, sen toiminnast...
LukijaltaOlen kuullut joidenkin väittävän, etteivät uskovat joudu viimeiselle tuomiolle. Silloin tarkoitetaan ns. erillistä ylöstempausta, joka on erotettu ylösnousemuksesta viimeisenä päivänä. Kuitenkin t...
LukijaltaNettikonferenssissa näki paljon mielenkiintoisia vastauksia otsikon kysymykseen. Laulu- ja soitinyhtye Exit sai paljon myönteistä palautetta. Monet pitivät sen esiintymistä jopa koko tapahtuman pa...
LukijaltaPaljolla kirjantekemisellä ei ole loppua. Ristin Voitossa on kirja-arvioita, joista toiset ovat hyviä ja rakentavia uskoamme ajatellen, toiset ovat sitten vähemmän hyviä. Markus Maj...
LukijaltaRistin Voitto -lehden pääkirjoituksessa (12/21) Waltteri Haapala korostaa pastorien johtajuutta ja heidän kunnioittamistaan sangen voimakkaasti. On toki tärkeää, että pastorit saavat heille kuuluv...
Ristin Voiton verkkosisältö nyt Ajassa-lehdessä – diginäköislehti päivittyy toistaiseksi tutulle paikalle ristinvoitto.fi:hin
Seurakunnat: Maksukorttidiakonian myötä keskustelut ovat muuttuneet syvällisemmiksi
Kuurojen työtä jo 50 vuotta – Juhlavuosi huipentuu Juhannuskonferenssin puheenvuoron lisäksi lokakuussa pidettävään juhlaan