Näkökulma: ”Hei, nyt minä ymmärrän, mitä Jumala puhuu!”
26.1.2024 | Parikymmentä vuotta kestänyt uurastus sai arvoisensa palkinnon, kun 7.1.2024 Komin tasavallassa Venäjällä kominkielinen evankelinen seurakunta juhli omakielisen Raamatun käyttöönottoa. Seurakunnan pastorille DaniilPopoville kyse oli vielä pitkäjänteisemmästä asiasta – hänen isänsä Vasili Popov työskenteli salaa kymmeniä vuosia jo neuvostoaikana kääntääkseen Raamatun äidinkielelleen. Hänellä oli näky oman kansansa saavuttamisesta, eikä hänen työnsä ollut turhaa, sillä hänen käännöksensä oli oiva apu nykyisen Raamatun kääntämisurakassa.
Vasili Popov suhtautui erittäin suurella hartaudella ja vakavuudella tehtäväänsä kuten myös nykyiset Helsingin Raamatunkäännösinstituutin työntekijät.
He tiesivät, että heidän edessään oleva teksti on Jumalan ilmoitusta ihmisille. Se on tärkein ilmoitus, jonka ihminen voi elämässään kuulla: Jumala rakastaa ja antaa synnit anteeksi jokaiselle, joka niin koko sydämestään haluaa.
He tiesivät, että heidän edessään oleva teksti on Jumalan ilmoitusta ihmisille.
Kun Vanhan tai Uudenkin testamentin kirjoittajat laativat tekstejään, he tekivät sen Pyhän Hengen johdattamina. Mutta oliko heillä henkilökohtaisesti tieto siitä, että nämä nyt papyrukselle raapustamani kirjaimet tulevat osaksi kirjakokoelmaa, joka kuuluu kaikille ihmisille maailmassa? Kuvittelisin, että eivät he kaikki täysin tiedostaneet, mitä olivat tekemässä.
Vanhan testamentin profeetat tiesivät, että heidän piti kirjoittaa Jumalan ilmoitus omalle kansalleen, Israelille. Uuden testamentin kirjeiden laatijat halusivat antaa ohjeita jollekin tietylle seurakunnalle. Mutta, kuten mainittua, kaikki Raamatun kirjoittajat olivat Pyhän Hengen johdattamia, vaikkakin osa tiedostamattaan. Jumala valvoi, että hänen tahtonsa tulee ilmaistua oikein ihmiskunnalle.
Nykypäivän raamatunkääntäjät ovat tavallaan tämän ilmoituksen välittämisen jatkumoa. Kun Raamatun tapahtumien alkuaikoina osa ”teksteistä” siirtyi suullisena perimätietona, niin nyt ne ovat kaikki ”kirjoissa ja kansissa”. Joidenkin pienten kieliryhmien kohdalla palataan jossain mielessä ajassa takaisin, kun heidän kielelleen ei toistaiseksi välttämättä suunnitella kirjallista käännöstä Raamatusta. Tärkeimpiä asioita Raamatusta saatetaan kääntää aluksi vain suulliseen muotoon (OBS = Oral Bible Stories). Niistä on hyvä lähteä liikkeelle.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että käännöstyö olisi helpompaa tehdä näin, sillä joka tapauksessa keskeiset termit ja käsitteet pitää pystyä välittämään mahdollisimman tarkasti kyseisellä kielellä, joka on usein vähemmistökieli.
Ja näitä pieniä kieliä riittää maailman 7 000 kielen joukossa. Kahtakymmentä yleisintä kieltä puhuu noin puolet maapallon väestöstä, kun taas vain joka tuhannes ihminen maailmassa puhuu kieltä, joita on yhteensä lähes 4 000.
Tehtävä on valtava, mutta välttämätön, jotta kaikki saisivat kuulla evankeliumin.
Heikki Jäntti
Kirjoittaja on diplomikielenkääntäjä ja idäntyön vastaava Avainmedia Lähetysjärjestö ry:ssä sekä hallituksen puheenjohtaja Raamatunkäännösinstituutissa.
Tamperelaiset ystävykset Milka Myllynen ja Mia-Carita Hahl ovat sitä ihmistyyppiä, jotka keksivät jatkuvasti uusia luovia ideoita ja käärivät aikailematta hihansa t...
TeemaEero Antturi Kun Marko Selkomaa tuli uskoon 13-vuotiaana, hän koki hyvin pian Jumalan kutsuvan häntä saarnaajaksi ja lähetyssaarnaajaksi. – Noita ilmaisuja silloin käytettiin, muistelee nyt 52-v...
TeemaKun Julius Kankkunen aloittaa elämäntarinansa kertomisen, kuulija ei voi olla nauliutumatta paikoilleen. Lapsuuden uskoontuloa seuraa toinen toistaan traagisempia tapahtumia: Ensin...
TeemaYhteiskristillisen Uskovaiset nuoret -nettiyhteisön vastaava
nuorisotyöntekijä Mikael Elmolhoda on saanut vuosien aikana tukevaa
tuntumaa eri kristillisten piirien nuoriin.
...
TeemaEläköityneellä opettaja Juhani Happosella on tallessa kansioita, joihin on
kertynyt yli 200 samaa aihetta käsittelevää lehtileikettä. Ne kertovat
taistelusta, jonka hän kävi 1980-luvulla...
TeemaHyvä Sanoma ry:n keräämillä lahjoitusvaroilla jaetaan tänäkin vuonna joulumuistaminen jokaiseen maamme vankilaan. Helluntaiseurakuntien vankilatyö välittää vankien luettavaksi yli tuhat Hyvä Sanoma -j...
TeemaLähi-idän
kristityistä puhuttaessa tulee melko
nopeasti esiin myös vaino. Islamilaisista yhteiskunnista
ja lujista sukusiteistä juontava
ilmiö tuli näkyväksi Suomessakin äskettäin,
kun to...
TeemaRukous merkitsee musiikkievankelistana toimivalle Jipulle elämän kantavaa voimaa. Tänä syksynä hän on saanut kokea niin pieniä kuin suuriakin ihmeitä.
TeemaHerra, osoita minulle tie ja tee minut halukkaaksi sitä vaeltamaan. Uskallettua on viipyä, ja vaarallista on jatkaa matkaa. Täytä siis minun ikävöimiseni ja osoita minulle tie.
TeemaOnko evankeliointi koko seurakunnan
tehtävä? Kenelle se
oikein kuuluu? Miksi
niin harvat innostuvat nykyisin
evankelioimisesta? Ja
mitä se oikeastaan käytännössä
on?
TeemaEvankelioimisen suuria
innovaatioita helluntailiikkeessä olivat
1900-luvun alkupuolella telttakokoukset
ja kitarakuorot. Evankelioiva
Hyvä Sanoma -lehti perustettiin sota-aikana. Pai...
TeemaBilly Grahamin puheet suunniteltiin tarkkaan etukäteen. Avausiltaan sisältyi elokuvamainen kohtaus, jossa yksinäinen nainen veti väkijoukon liikkeelle.
TeemaKatolinen aktiivi kirjoitti avoimen kirjeen Suomen helluntailaisille, ja RV pyysi siihen vastineen. Yhteisöjen suhteissa kaikki ei ole sitä, miltä näyttää.
UutisetLähestyn teitä, rakkaat Suomen helluntailaiset,
ennen kaikkea kristittynä, joka tunnustaa samaa Apostoliseen uskontunnustukseen
kirjattua uskoa, jota tekin tunnustatte.
Toiseksi lähe...
UutisetKatolinen teologi Emil Anton
on lähestynyt avoimella kirjeellään Suomen helluntailiikettä reformaation
merkkivuoden tiimoilta. Kirjoituksellaan hän halusi herättää keskustelua, vähentää
enn...
Teema”Yksi viime vuosikymmenten
merkittävimmistä globaalin
kristillisyyden ilmiöistä.” Näin
suurin sanoin on luonnehdittu helluntailaisten
ja roomalaiskatolisen kirkon
vuonna 1972 aloittamaa k...