Virka Raamatussa

Pauli Karppisen vastaukset Kysy Raamatusta -palstalla (RV 30) kysymykseen ”Miksei helluntaiseurakunnissa ole apostoleita” innoittivat pariin kommenttiin. Kohta, jossa Karppinen totesi, että alkuseurakunnissa vain vanhimmat ja diakonit asetettiin virkaansa, tarjoaa mielestäni mahdollisuuden väärinkäsitykseen.

Sana ”virka” on Raamatun suomennoksissa käännetty sanasta diakon. Niinpä diakonit voitiin asettaa virkoihin, joita 1. Kor. 12:5 mukaan on monenlaisia. Vanhimmat sen sijaan asetettiin vanhimmiksi (presbyteroi). Paavali sanoo Efesoksen seurakunnan vanhimmille Pyhän Hengen asettaneen heidät kaitsijoiksi (episkopus, ”piispa”) seurakuntaa paimentamaan (Ap.t. 20:28).

Vuoden 1938 Raamatun suomennoksessa mainitaan vanhimman yhteydessä sana virka (1. Tim. 3:1). Se on kuitenkin suomentajan tekstiin lisäämä. Virkasana sopi tuon ajan  valtionkirkkokulttuuriin, jossa kirkon tehtäviin kuului myös virkavastuun alaisia valtiollisia tehtäviä.

Mitä tulee apostolin virkaan, Paavali kirjoittaa pitävänsä kunniassa tuota virkaansa, käyttäen siis sanaa diakon (Room. 11:13).

Sanan apostolos alkuperäistä kieliopillista merkitystä ja sille kertynyttä myöhempää merkityssisältöä tutkimalla voisi päätyä sellaiseenkin käsitykseen, että apostoleja on edelleen helluntaiseurakunnissa.


Reijo Siipola
Kalajoki


51

Helluntaiseurakuntien jäsenkehityksessä pientä virkistymistä
Seurakunnat: Maksukorttidiakonian myötä keskustelut ovat muuttuneet syvällisemmiksi
Kuurojen työtä jo 50 vuotta – Juhlavuosi huipentuu Juhannuskonferenssin puheenvuoron lisäksi lokakuussa pidettävään juhlaan
Seurakuntien perustajille uusia verkostoja